Author Archives: ms.grammarian

A Middlemarch Milestone

051Y’all, something major happened on Sunday night: I hit the midpoint of Middlemarch. If you’ve been paying attention to the epic saga of my reading of Middlemarch, you realize what a big deal this is. You’re also, probably, really bored of hearing about it, I know. But I’m almost there, folks. Bear with me. I’m determined to finish it before the end of July!

It’s fitting that the midpoint, according to my Kindle, anyway, happened on a page that involves a conversation between a character who had been first introduced maybe fifty pages previously, and a brand-new character introduced in that very chapter, because that, my friends, that pretty much sums up Middlemarch.

So many words! So many tangents! So many subplots and minor characters which will receive a whole chapter’s treatment! And so many people making such terrible choices!

But this is it, y’all. Let’s finish this thing.

C What You’ve Been Missing

I spotted this on my way out of work the other day.

One of several electric vehicle charging stations.

One of several electric vehicle charging stations.

I work for the local utility company. Its principal business line is electricity. This is one label you’d really expect them to get right.

Author’s Note: When I was young, one of the occupations I thought of pursuing when I grew up was that of editor. It seemed like the second-best thing to writing books, really. As a solid speller in my elementary days, and possibly notorious in college for rewriting everyone else’s paper sections in those dreaded group papers, I suppose I thought I’d be good at it. Given my staunch preference for the Oxford comma, the only publication whose policies I feel I could enforce with any personal integrity would be the New Yorker, and I’m pretty sure they’re not interested in hiring a hopefully-former accountant / unemployed librarian as an editor or fact checker (although I believe I make a very good case for the attention to detail required for success in auditing predisposing me to excel at those jobs, and that’s not even touching on my of-old avid enthusiasm for the Oxford comma and — more recently — the dieresis).

A while ago, my sister suggested I start a series on my blog of misspells, grammatical errors, and other editing failures, committed by those who ought to know better. I dedicate the series to my sister, who suggested it, and a certain professor in grad school whose attention to our grammar, punctuation, and adherence to any style guide was excruciating. This is the first of those posts. If you’re a fan and want to see more, let me know in the comments!

One Pair of Hands

I decided to ease my way into nonfiction this year with Monica Dickens’s One Pair of Hands. Reading it was only partially in keeping my with 2013 reading resolutions, but it was something to start me on the nonfiction path (where I would hopefully continue until I found myself reading some piece of narrative nonfiction that my brother-in-law might enjoy).

But before I can even talk to you about the book, I must address the truly terrible cover gracing the US version of this memoir, which is unlikely to entice you to read the book. My sister is a graphic designer and I like to think of myself as having imbibed from her a sense of what is “good design” and so feel that, despite my lack of design embellishment on my own blog, I am qualified to say that this is an unequivocally ugly book cover:

image via Amazon

image via Amazon

So ugly, in fact, that I actually checked the book out over at Amazon UK, and considered getting the UK version instead, because the cover over there is considerably less offensive to my taste and design sensibility. I suppose since the publisher here in the US (Academy Chicago Publishers) has, mystifyingly, classified this book on their website as “Fiction & Poetry” rather than “memoir” or “nonfiction” (or even, given the subject matter, “Food & Cooking” — that’s an available category, too!), the cover only seems to exhibit the same shocking lack of judgment. (Um, #librarianproblems … right?)

screenshot of ACP "Our Books" page

screenshot of ACP “Our Books” page

Upon further investigation, I discovered that Academy Chicago was simply reusing the illustration by Dione Tegner used on the cover of the 1961 Penguin edition. Still, one asks oneself, why that illustration, and why with the orange border? It’s somehow less offensive on the 1961 Penguin.

Well, if ever there were a time not to judge a book by its cover, that time is now. One Pair of Hands tells the story of how, after being expelled from drama school, Monica (a great-granddaughter of Charles Dickens) eschewed the debutante’s life of parties and chose instead, on the sole experience of a few cooking courses, to try her hand at being a cook-general.

The ensuing stories of life in service, Monica’s various failures and successes and the unreasonable demands of many of her employers, are a hilarious glimpse of life below stairs, and rather more Gosford Park than Downton Abbey: you won’t meet a benevolent butler like Carson in these pages.

You will meet one or two fallen soufflés, the rare considerate employer and the more common inconsiderate one, tremendously amusing anecdotes, and one failed actress with considerably more self-confidence than I’ve ever had, who created a role for herself and brazened out the performance to its conclusion, which, all told, makes for highly entertaining reading.

The Tortoise and the Hare

cover illustration by Florence Broadhurst, image via Goodreads

cover illustration by Florence Broadhurst, image via Goodreads

I’d just been through a spell of reading a bunch of books in a row that were all the same, with a few exceptions here and there, but finding myself without anything to say. I wanted to read something that was different from what I had been reading, something that would challenge me, other than Middlemarch (progress since last Middlemarch mention being more or less exactly equal to zero). So I turned to a book that I’ve had for a while which I was a little afraid to read, because when I first picked it up and read the first chapter, I was overwhelmed with the feeling that the book was going to be sad, and set it aside.

I wasn’t wrong. Elizabeth Jenkins’s The Tortoise and the Hare is one of the saddest beautiful books I’ve ever read.

Set in the early 1950s, The Tortoise and the Hare is the story of an unhappy marriage – the story of its slow but (to my mind) certain disintegration.

Evelyn Gresham is a successful barrister working in London, who at each weekend comes out to the country to his young, beautiful wife, Imogen, and their son. Imogen is some years younger than Evelyn, and her whole married life has been consumed with ensuring her husband’s happiness – or if not his happiness, at least the absence of disruption in his limited leisure time.

We soon see that Evelyn seems not to appreciate Imogen, or any of her efforts on his behalf. Their son, also, does not respect Imogen, and Evelyn, who never respected his own mother, instead of standing up for Imogen, rather undermines her with their son.

The Greshams’ nearest neighbor is Blanche Silcox, a sturdy, tweed-wearing, country woman who fishes, and rides, and shoots, and drives a car. Blanche is someone of whom it is said that “the Chinese do not make many ugly carpets, but one of their very few had been unerringly chosen” by her. No one could be more different than Imogen, who is excessively feminine, and beautiful, and whose appreciation of beauty is intense.

As Imogen learns of Evelyn’s spending increasing amounts of time at Blanche’s home and in Blanche’s company, our sense of fear and dread grows with hers. At one point, when Imogen has been questioning the amount of time he spends with Blanche, Evelyn responds with a typical absence of grace:

“Imogen,” he said with forced patience, “you have plenty of occupations of your own, and you don’t care to do the things that give a great deal of pleasure to me when I have time to do them. You don’t want to fish or shoot and you can’t drive my car, which would be a help to me sometimes. Am I to understand that you object to my having the companionship of another woman who can do these things?”

One reviewer said on Goodreads, “This is domestic fiction of the early 20th century at its best, but only for the most steely hearted.” I don’t consider myself entirely steely-hearted, and although I essentially read the book over the course of three evenings, sometimes fortified with Skittles, I had to take short breaks and read something else in between those evenings.

Really it is a beautifully-written story. For me, it wasn’t beautiful writing in the sense that single sentences strike you almost with the force of a prose poem, something you’d want to write down and read over and over again, savoring the texture and the sound and the feeling of the words in your mind and maybe even saying them aloud. But the writing was beautiful: beautiful in its economy, its intelligence, and its sharpening to an almost painful clarity the emotions of a scene and the essence of each character.

I finished the book yesterday evening, and I can’t stop thinking about the characters, or the many questions the story left with me that I’m eager to discuss with someone. Questions that might be considered spoilers, if unlike me, you don’t view the ending of this story as a foregone conclusion, questions like:

  • Who was the tortoise and who was the hare? I think a case could be made for Imogen, for Blanche, and even for Cecil. (My apologies for dropping a character-name otherwise unmentioned, but Cecil was my favorite person in this story and I may have to do a whole other separate post about how she could be the tortoise.)
  • Did Evelyn ever really love Imogen? Does he love Blanche? Does he maybe love no one but himself?
  • Knowing of Ms. Jenkins’s dislike of Virginia Woolf (and perhaps all of the Bloomsbury Group), did anyone else read the Leepers and Zenobia as possibly a critique of that set?

But most of all, what I would like to know is, was the ending happy? I can’t help being reminded of something Barbara Pym wrote in one of my favorite novels, about a book that was “well written and tortuous, with a good dash of culture and the inevitable unhappy or indefinite ending, which was so like life.”

If you’ve read the book, I hope you’ll weigh in with some thoughts! For my part, I would like to think the ending was on the happy side of indefinite, that most of all, there was hope for Imogen to achieve the happiness she tried to create for others.

A Radio Play of Neverwhere

This morning, I discovered through a friend’s Facebook feed that BBC Radio 4 is producing a radio play version of Neil Gaiman’s Neverwhere. I just about jumped out of my seat with excitement: James McAvoy, Benedict Cumberbatch, and Sir Christopher Lee?

In point of fact, I tried to come up with something coherent and clever, and bearing at least a partial resemblance to something an adult would say about this, but after listening to the preview, all I can do is giggle excitedly.

neverwhere_bbcradio4

Image via BBC Radio 4

BBC Radio 4’s production of Neverwhere starts airing in the UK on March 16, and I understand it will be available internationally online and as a podcast. I’m super excited — I think it’s going to be great! Who’s with me?